Identično ili uvučeno?

by Marria Beklavac

Identično nasuprot uvučeno: jasno pitanje.

“Identično” znači potpuno isto; “indento” ili “uvučeno” označava zarez, urez ili razmak; miješanje (npr. nepostojeći hrvatski oblik „indentičan”) je greška — koristite identično za jednakost, uvučeno/indentirano za formatiranje; provjerite rječnik ako niste sigurni.

I ja ću u tekstu pokazati jednostavne primjere i brzi test za provjeru.

Pravopisna i gramatička osnova

Slušaj — kad govorimo o riječima kao što je identičan, nije riječ o pukom osjećaju da nešto “zvoni” kako treba. Ta riječ dolazi iz srednjovjekovnog latinskog identicus. Zato hrvatski standard lijepo drži korijen ident-… ne indent- — nije greška, nego povijest u akciji.

Ako ti je lakše zamisliti: to je kao stara obiteljska fotka u ormariću — tko pogleda, prepozna iste konture lica. Od tog korijena nastale su i imenice identitet, identičnost, pa čak i glagol identificirati. Je li to dosadno? Nipošto.

Prava korist: kad se normativno drži etimologije, lakše je poučavati i pisati bez dvojbi. I da — koristio sam ident- i provjerio izvor. Maleni trik za kraj: kad se dvoumiš, pitaj porijeklo riječi; često ti odgovor već leži u korijenu.

Praktična primjena u rečenicama

Mali, praktičan savjet: kad pišeš oko riječi iz korijena ident- — drži taj korijen dosljedno. Nije to pedantno popravljačko zezanje; to prati etimologiju i čini tekst vjerodostojnijim.

Jednostavno: identičan, identično, identične, identitet, identificirati zvuče ispravno; indent- baca čitatelja u konfuziju.

Ja sam to jednom zanemario u članku i dobio komentare – neugodno. Naučiš brzo: provjeri korijen i odmah ispravi oblike.

To ti štedi vrijeme i podiže profesionalni ton… čitateljima se to osjeti.

Kratka pomoćna tablica za pamćenje:

  • identičan / identično / identične
  • identitet / identičnost
  • identificirati / identificiran

Koristi te oblike i izbjegavaj varijante koje miješaju dvoznačnost. Rezultat: jasniji tekst i manje ispravaka.

Najčešće greške i razlikovanje

Kad pišete o *ident-* — malo trika, velika razlika u dojmu. Ja sam to naučio na vlastitoj koži: jednom sam u brzini posla poslao tekst s “indentičan” i urednik me vratio s komentarom koji je zapeo… poput greške u PayPal naplati. Sramota? Malo. Pouka? Velika.

Pravila u praksi: koristite *identičan*, *identitet*, *identificirati* — i držite se korijena ident-. Provjerite etimologiju u standardnim rječnicima kad posumnjate. Dosljednost štedi vrijeme: jedan popravak umjesto deset sitnih korekcija.

Kratke provjere koje koristim:

  • zamjena: izbjegavajte “indentičan”;
  • oblik glagola: pišite “identificirati”;
  • deklinacije: provjerite u kontekstu.

Malo humora: greška je poput loše rezervacije u ZET-u — možeš stajati i čekati, ili ispraviti i krenuti dalje.

Moglo bi vam se svidjeti