Autocamp ili Auto Camp?

by Marria Beklavac

Autocamp ili Auto Camp — tražite pravilan oblik i brzu objašnjenje.

Ispravno je autokamp: spojeno prema pravilu za prefiks auto (kao autoservis), lakše se deklinira i izbjegava dvosmisao; razdvojeno “auto kamp” izgleda neformalno i može poticati pogrešne padeže.

Izdvojim primjere deklinacije i službene stilističke preporuke ako želite.

Pravopisna i gramatička osnova

Pri kavi ću ti ovo objasniti kako bismo odmah maknuli nesigurnost: autokamp se piše spojeno — baš kao autoservis ili automehaničar.

Auto + kamp = autokamp.

Jednostavno, jasno, bez drame.

Zašto je to važno? Zato što spojeno pisanje pomaže pri deklinaciji i uklanja dvojbe: u rečenici “Idemo u autokamp” nitko ne misli na neki kamp za auto s nejasnim značenjem.

Slično je i s pojmovima kao autoalarm ili autoosiguranje — prefiks auto- označava automobilsku vezu i drži se uz imenicu.

I da, znam da se ponekad vidi i varijanta “auto kamp” na neformalnim oglasima — nije smrtno, ali urednici i nastavnici će spojeno napisati bez razmišljanja.

Kratko, praktično i… jezik radi svoj posao.

Praktična primjena u rečenicama

Kad govorimo o autokampu, pričam kao netko tko je prespavao u deset različitih—od kamp-kućica s terasom do poljskih šatora uz plažu.

Riječ se piše spojeno i pada po padežima: “Idemo u autokamp” (akuzativ), “Iz autokampa su došli umorni” (genitiv). Jasno? Tako izbjegavate dvojbe koje nastanu kad se piše odvojeno.

Isti princip vrijedi i za autoservis ili automehaničar — prefiks *auto* ostaje zalijepljen za imenicu i olakšava sklanjanje.

Savjet iz života: pišite autokamp kad mislite na organizirano mjesto za motoriste, kamp-kućice i šatore.

Malo praktičnog: ako rezervirate mjesto uz more, recite “u autokampu”, a ne “u auto kampu”… zvuči drukčije i pogrešno. Jednostavno i korisno.

Najčešće greške i razlikovanje

Nakon primjera u praksi brzo postane jasno gdje ljudi zapnu. Često vidim da autokamp razdvoje u “auto kamp” — kao da je riječ o dvjema slobodnim riječima. Rezultat? Pogrešno sklanjanje i neuredan tekst… i sitna sramota pred urednikom.

Malu provjeru možete odraditi ovako: pomislite na autoservis ili autoput. Ne razdvajate ih, zar ne? Isto vrijedi i za autokamp — to je fiksna složenica. Kad vam sumnja ostane, testirajte sklanjanje i kontekst: govorite li o motorna vozila + kampiranje? Ako da, pišite autokamp.

Ja sam, priznajem, jednom u lokalnom letku napisao “auto kamp” — i dobio poruku od susjede koja radi u turističkoj zajednici. Naučio sam lekciju. Simple as that.

Moglo bi vam se svidjeti