Dilema: koristiti li u hrvatskom jedinstveni japanski kimono ili prilagođene oblike poput kimonu—saznajte praktično rješenje u nastavku.
Tag:
posuđenice
Saznajte zašto originalni talijanski “cappuccino” opstaje u engleskoj upotrebi dok ga mnogi jezici prilagođavaju — vaša izgovor i gramatika mogu ovisiti o neočekivanim pravilima.
Prijateljski vodič o tome trebate li pisati “ketchup” ili “kečap” — i zašto jedan izbor zvuči ispravnije na hrvatskom, ali pričekajte dok ne pročitate primjere.
Griješite li birajući “imidž” umjesto “dojam” — saznajte kada struka preferira posuđenicu, a kada domaću riječ.
Saznajte zašto je „gentleman“ ispravno, kako se „gentelman“ uvukao u upotrebu drugdje i koja mala provjera sprječava ovu neuglednu pogrešku.
Znatiželjni jeste li reći “sock” ili “çarapa”? Čitajte dalje da otkrijete kako povijest, dijalekt i predrasude oblikuju taj izbor.