Korijen ili Korijen?

by Marria Beklavac

Root ili route — dobro ste pitali, jasno ću objasniti razliku.

Root označava izvor, korijen biljke ili rješavanje u matematici; route znači put, smjer ili plan puta; izgovor varira po dijalektu (npr. /ruːt/ vs /raʊt/), pa provjerite kontekst i rječnik.

Ispitat ću primjere iz svakodnevice i izgovora dalje.

Pravopisna i gramatička osnova

Kad pričamo o pravopisu i gramatici, nije riječ o robovanju pravilima nego o razumijevanju zašto pišemo mlijeko, a ne mljeko.

Zvuči dosadno? Nipošto — to je praktično: razjasnimo kad ide /ije/ (duže izgovoreno, npr. bijel, mlijeko) i kad /je/ (kraće, kao u čovjek, djed).

Naglasci i rod imenica (pogledaj korijen riječi) često odlučuju oblik pri deklinaciji i tvorbi: promijeni naglasak, mijenja se i padež.

Ima zamki — riječi s promjenjivim izgovorom i iznimke. Moj savjet nakon godina lekture: slušaj standard, ali provjeri u rječniku kad nešto škaklja; bolja jedna provjera nego nepotrebna ispravka drugima.

Na kavi? Pokazat ću ti par trikova koje ja koristim… i koje stvarno štede vrijeme.

Praktična primjena u rečenicama

Kad pričamo o /ije/ i /je/, nema potrebe za suhoparnim pravilima — bolje je vidjeti ih u akciji.

Ja sam, iskreno, triput krivo napisao djed/djedica na poruci pa znam kako to završi… Stoga, par primjera koji stvarno pomažu:

Bijel / čovjek — *duga* vs *kratka* vokalna namjera; osjeti ritam riječi.

Mlijeko / djed — ovdje se pravilo ponaša predvidljivo; lakše pamtljivo.

Korijen / rječnik — etimologija ponekad naređuje izbor; poslušaj korijen.

Slijedeći / sljedeći — ne samo glas, nego i značenje se mijenja.

Bljesak / snježni — iznimke postoje; po navici ne padaju pod pravilo.

Tablica? Može, ali bolje usred razgovora, uz kavu i nekoliko primjera iz SMS-a — učiti tako, živo i praktično.

Najčešće greške i razlikovanje

Većina ljudi, pa i oni koji dobro pišu, zapne baš na /ije/ i /je/ — navika i slušanje govora mogu prevariti. Pravilo koje ja koristim: dulji slog često ide uz /ije/ (mlijeko, bijel), kraći uz /je/ (čovjek, djed). Naravno, ima kukavaca među riječima: rječnik i Tijelova ne slušaju pravilo.

Ponekad je najbolje otvoriti rječnik. I zapisati parove koji mijenjaju značenje — slijedeći vs sljedeći; jedan krivi izbor i smisao leti kroz prozor. Pomaže čitanje naglas… i pisanje primjera na papiru.

Iskreno? I ja sam griješio kad mi je netko u kafiću rekao “mliko” — smijemo se pa provjerimo. Malo pažnje i par korisnih navika spašavaju većinu tekstova.

Moglo bi vam se svidjeti