Duhovit ili genijalan?

by Marria Beklavac

Witty ili ingenious — tražite razliku jasno i brzo.

Witty znači brza, duhovita riječ ili dosjetka u razgovoru; ingenious znači vješt, praktičan um koji smišlja nove metode ili rješenja. Witty = verbalna špic-citatnost i timing; ingenious = tehnička ili stvaralačka domišljatost koja rješava probleme.

Ja ću pokazati jednostavne testove i primjere dalje.

Pravopisna i gramatička osnova

Kad razgovaram s ljudima o riječima, volim početi od korijena — doslovno. Riječ dosjetljiv lijepo se povezuje s glagolom dosjetiti se: prefiks do‑ sjedini se s korijenom sjet‑ (iz sjećati se/sjetiti se) i dobiješ glagol dosjetiti se.

Pridjev za osobu koja brzo smišlja rješenja nastaje dodavanjem sufiksa ‑ljiv — i eto, dosjetljiv. Kratko i jasno… bez čudnih „je” umetaka. Dakle, pravilno je dosjetljiv, ne dosijetljiv.

Primjeri pokazuju fleksiju: dosjetljiva, dosjetljivu, dosjetljivom, dosjetljive — sve potvrđuje isti korijen + sufiks. I da budem iskren: i sam sam na početku dvojio kad sam to čuo u školi — pa ako ti je ikad probavalo zapetljati pravopis, nisi sam.

Praktična primjena u rečenicama

Razgovarajmo o riječi dosjetljiv kao da sjedimo preko kave. Kad želite reći da je netko brz u smišljanju ideja, najjednostavnije: *dosjetljiv*. Na primjer: “On je dosjetljiv kolega” — kratko, jasno, zvuči prirodno.

Padeži znaju zbuniti pa evo par oblika koji stvarno koriste: dosjetljiva (ženski nom.), dosjetljivu (akuzativ), dosjetljivom (instr./lok.), dosjetljive (gen./dat. množ.). Zapamtite: pisati po padežima znači da rečenica diše ispravno.

Ako uspoređujete, održite sklad. Može: “još dosjetljiviji” ili “izrazito dosjetljiv u razgovoru” — oba rade, ovisi koliko naglašavate tu vještinu.

Mali savjet iz prakse: u formalnom tekstu držite se standardnih oblika; u društvenim mrežama možete si dopustiti slobodnije varijante, ali neka čitatelj ne razmišlja više o govorniku nego o poruci.

Najčešće greške i razlikovanje

Kad pričamo o riječima kao da su sitnice koje stalno kukaju oko sebe, *dosjetljiv* često zbuni i najpažljivijeg čitatelja.

Često padne zamka: “je” protiv “ije” — pa ljudi izgovore ili napišu *dosjetljiv* misleći da je prirodnije. Intuicija zna varati.

Mali etimološki test leži u korijenu: dosjetiti sedosjetljiv. Dakle, *je* ostaje. Ja sam jednom iz škole poslao tekst s pogreškom; urednik mi je vratio s crvenim marginama i hladnim pogledom.

Naučio sam brže provjeravati oblike: dosjetljiva, dosjetljivom… ponovi nekoliko puta i ostane.

Ništa tragično — ali ispravan oblik čuva autoritet teksta. Savjet za kavu: prije objave baci oko na korijen riječi ili upiši oblike u bilješke. Štedi vrijeme i sramežljive ispravke.

Moglo bi vam se svidjeti