Djelomično ili partially? Tražite jasnoću o pravopisu i upotrebi.
„Partially” je ispravan engleski prilog koji znači „djelomično”; ne postoji alternativni pravopis. Koristite ga u rečenicama kao: „The project is partially complete.” Provjerite značenje u kontekstu i izgovor (naglasak i samoglasnici mogu varirati među dijalektima).
I ja ću navesti par primjera i zamjenskih izraza ako želite.
Pravopisna i gramatička osnova
Pitam te ovako, prijateljski: zašto nas uvijek muči -ije- ili -je-? Naprosto — sluh. Kad izgovor produži slog, pišemo -ije-: bijel, cvijet, miješati, mlijeko.
Kad je slog kratak, sklizne -je-: čovjek, djed, razumjeti. Zvuk vodi ruku.
Ne tvrdim da je to sveto pravilo. Iznimke postoje — i one su upravo razlog zašto čitanje naglas pomaže. Kad zapneš, baci oko u rječnik. Malo prakse i navika čitanja novina, ili čak poruka na Twitteru/Instagramu 2025., ubrzat će stvar.
Osobno sam naučio vođenjem bilješki: svaki put kad pogodim krivo, zapisujem riječ. Nakon par tjedana, instinkt radi posao. Nije magija — samo slušanje i vježba.
Praktična primjena u rečenicama
Kad vježbate pisanje, praktična primjena pravila o -ije- i -je- radi čuda.
Dajte učeniku rečenicu: “Odlučio je/je li…”, pa neka naglasi i izgovori — sluh često razotkrije sumnju.
Ja sam jednom pogriješio u školskoj zadaći pa sam slušao snimke nastavnice i odmah skužio obrazac…
To pomaže više od pukog pamćenja.
U tekstu: kratke rečenice s jasno istaknutim izborom (-ije- kontra -je-), objašnjenje zašto je taj glas prirodniji i usporedne rečenice koje pokazuju razliku u značenju.
Vježbe uključuju čitanje naglas, pisanje i kratke provjere razumijevanja — pet rečenica, tri ispravka.
Ako trebate, mogu složiti paket s primjerima iz štampe ili TV vijesti (HRT, index.hr) da uočite kako to živi u stvarnom jeziku.
Najčešće greške i razlikovanje
Nakon što ste vježbali i poslušali primjere, odmah se vidi gdje ljudi najčešće posrnu: -ije- ili -je-. To su male zamke koje uporno prave i odrasli… pa, niste sami.
Pravilo je jednostavno u glavi: dugo /ije/ obično pišemo -ije- — mlijeko, cvijet; kratko /je/ ide kao -je- — djed, čovjek.
Ali naravno, nije sve tako uredno. Iznimke šaraju tekst kao nepozvani gosti: rječnik, snježni i slične riječi traže memoriju ili provjeru u rječniku.
Moj praktičan savjet: kad zapne, pogledaj rječnik. Ili napravi svoj mini popis najčešćih iznimaka — u tramvaju, uz kavu, deset riječi dnevno.
Radi. Kod mene se greške smanjile za više od polovice. Nema magije, samo ponavljanje i malo disciplina.