Autogol, autogol ili autogol?

by Marria Beklavac

Autogol ili own goal — jasno pitanje za urednike i pisce.

U hrvatskom se piše spojeno: autogol, prema rječnicima i pravilima pravopisa; u engleskom je standardna dvadesložna forma: own goal, s povremenom crticom u naslovima. Dosljednost je ključ — pratite stil vodič i publiku.

Ja ću pokazati kako to primijeniti u tekstu i naslovima.

Pravopisna i gramatička osnova

Vrijedi jednostavno pravilo: u hrvatskim složenicama prefiksoid *auto* piše se uvijek zajedno s osnovom. Autogol, autobiografija, autocenzura — sve zajedno, bez crtice, bez razmaka.

Riječ dolazi iz grčkog autós, *sam*, i radi kao mali šef koji kaže: odnos prema samome sebi. Dakle, *autoanaliza*, *autoironija*… nema pregovora. U rječnicima 2025. to je standard gotovo bez iznimke — kao kad u tramvaju očekuješ zvuk stajanja na svakoj stanici.

Savjet iz prakse? Kad nisi siguran, piši zajedno. Jedino mjesto gdje vidiš varijante su neslužbene stilizacije na Instagramu ili brendirani nazivi koje netko smisli iz marketinškog hira. I da, znam da zvuči strogo — ali to štedi pogrešaka i pitanja urednicima.

Praktična primjena u rečenicama

Kad govorimo o prefiksu *auto*, najbolje je to objasniti k’o da gledamo novinski naslov uz kavu.

Autogol — manjka dileme u sportskim izvještajima. Autobiografija? Piše se zajedno, baš kao što na koricama knjige nećete vidjeti razmak. Autocenzura i autoanaliza lako ulaze u esej; čitljivost je tu ključ.

Pravila nisu kriminalno komplicirana, ali navika pravi posao. Ja sam jednom, u žurbi, napisao “auto analiza” i urednik mi je vratio s komentarom: “Ne izgledaj neurađeno.” Naučio sam: dosljednost spašava vrijeme i živce.

Savjet koji koristim: provjeri rječnik ili stil u redakciji — to štedne minute koje pretvaraju lekturu u brz, ugodan zadatak. I da… vježbajte to u stvarnim tekstovima; nakon nekoliko puta piše se gotovo automatski.

Najčešće greške i razlikovanje

Ljudi često pogriješe kad lijepe *auto* uz drugu riječ — krivnja? Brza tipkanja i navika, ne neka lingvistička zavrzlama.

Ja sam to i sam radio… pa sam naučio par praktičnih pravila.

U hrvatskim složenicama *auto* ide spojeno: autobiografija, autocenzura, autogol.

Najčešće pogreške: razdvajanje (“auto gol”), crtanje crticom (“auto-gol”) i vjerovanje da je prihvatljivo prepisati anglizam (“own goal”) bez prilagodbe.

Kako provjeriti? Pogledaj značenje i primjere u rječniku ili pravopisu; u sportu piše autogol, u stilu — autoironija.

Koristan trik: kad nisi siguran, sjeti se stvarnih riječi — autić nema veze s autogolom.

Piši po hrvatskim normama i makni dvojbe. Simple as that.

Moglo bi vam se svidjeti