Astmatičan ili astmatičar?

by Marria Beklavac

Astmatičar: kako pravilno zvuči?

Kratko: „asthmatic” kao pridjev opisuje stanje (pacijent ima astmu ili „ima astmu” bolje zvuči), dok imenica („an asthmatic”) označava osobu i može stigmatizirati — u medicinskim zabilješkama koristim pridjev ili „ima astmu” zbog jasnoće i poštovanja.

I ja ću dalje objasniti primjere i zamke.

Pravopisna i gramatička osnova

Kad pričamo o riječima koje dolaze iz svijeta astme, volim to reći iz kafića — jasno i bez filozofije.

Imenica za muškarca je astmatičar, za ženu astmatičarka.

Pridev? astmatičan.

Bolest nosi jednostavno ime: astma (ženski rod).

Morfologija tu nije komplicirana: deklinacija ide normalno — astmatičar, astmatičara, astmatičaru…

množina: astmatičari, ženski oblici: astmatičarke.

Vrijedi zapamtiti: u pisanju čuvamo sve suglasnike, iako neki govornici preskaču zvukove pri izgovoru.

Etimologija šapće: grčki ȃsthma — “teško disanje”.

I da, ako ste ikad krivo napisali — niste jedini.

I ja sam jednom na brzinu ispustio “i” u razgovoru… pa vratite ga kad pišete.

Praktična primjena u rečenicama

Nakon kratkog podsjećanja na porijeklo i oblike riječi, pređimo na praktičnu stranu — kako to zvuči u stvarnom razgovoru i pisanju.

Kad kažete “Ivan je astmatičar”, to je jednostavno, direktno: osobni opis koji ne traži objašnjenja. “Ona je astmatičarka” nosi istu informaciju, ali razjašnjava rod — važno u vijestima ili medicinskim kartonima.

Pridjev u rečenici “Većina obitelji je astmatična” liječi ili naglašava situaciju: ne govorimo o pojedincima, nego o sklonosti u grupi. “Ima astmu” ostaje najneformalniji, čest u svakodnevnom govoru… i najčešće dovoljno.

Primjeri u praksi pomažu osjetiti nijanse: novinski naslov, razgovor s liječnikom, kratka najava u školi — svaki kontekst bira oblik koji najbolje nosi informaciju.

Najčešće pogreške i razlikovanje

Gdje se najčešće saplićemo kad govorimo o astmi? Često tu je ona mala, ali podmukla zamjena imenice i pridjeva — kaže se „on je astmatičan“, a zapravo mislimo na osobu: *on je astmatičar*.

I da, rod zna biti lukav: piše se *astmatičarka* kad govorimo o ženi, ne *astmatička* (to zvuči kao da opisujemo boju ili karakteristiku, a ne profesiju/bolest).

Još jedna greška: deklinacije. Često se previdi genitiv množine — treba *astmatičara* kada rečenica to traži. Malo poput toga kad u meniju naručite “kavu” umjesto “dvije kave” i konobar vas pogrešno pogleda…

Moj praktični trik: prije pisanja provjeri što riječ označava — osobu, pridjev ili bolest. Ako se dvoumiš, reci naglas; izgovor često otkrije pravi oblik. I da, gramatika spašava razumijevanje — i dobar razgovor za kavu.

Moglo bi vam se svidjeti