Prvi kondicional

by Marria Beklavac
prva kondicionalna struktura objašnjena

Prvi kondicional u engleskom pomaže ti da jasno pričaš o stvarnim budućim situacijama i posljedicama, kao kad planiraš, upozoravaš ili nešto obećavaš.

Prvi kondicional gradim ovako: „If + present simple, will + infinitive” (npr. If it rains, we will stay home). Koristim ga za realne, moguće situacije u budućnosti. U glavnoj rečenici „will” mogu zamijeniti s „can”, „may”, „might” ili „should” da promijenim značenje (dozvola, mogućnost, savjet).

Sad kad znaš osnovni „signalni znak”, mogu ti pokazati kako se forma mijenja u pitanjima, negacijama i stvarnim razgovorima.

Što je prvi kondicional i kada ga koristimo

Prvi kondicional je kao onaj “ako–onda” dogovor koji stalno sklapaš sam sa sobom. Nije teorija, nego *stvarna* mogućnost u budućnosti. Ne pričaš o snovima, nego o stvarima koje stvarno mogu ispasti tako… ako se ispuni jedan uvjet.

Struktura je jednostavna, ali moćna:

If + present simple, will + infinitive.

Primjer: *“If it rains, I’ll stay indoors.”*

Ako bude padala kiša, ostat ću u kući. Nema filozofije.

Koristiš ga kad je nešto otprilike 50–50, ali ti posljedica djeluje sigurno *ako* se uvjet ostvari.

Primjeri iz svakodnevice?

  • *If I finish work by 5, I’ll grab a beer on Tkalčićevoj.*
  • *If she calls, I’ll answer.*
  • *If you’re late again, I’ll leave without you.*

Ja ga stalno koristim kad planiram dan. Ako mi netko kaže: “Možda ti pošaljem mail”, moj mozak odmah složi: *“If he sends the email, I’ll reply after lunch.”* Tako štitim svoje vrijeme — ne sjedim i ne čekam, nego imam plan A i plan B.

Dobar trik za vježbu: poveži ga s vlastitim rutinama.

*If I wake up before 7, I’ll go for a run.*

Zapiši si par ovakvih rečenica u bilješke na mobitelu. Ako ti uđu u naviku, prvi kondicional će ti postati automatski — kao kad naručuješ kavu na kiosku i više ne razmišljaš što ćeš reći.

Struktura: Građenje rečenica u prvom kondicionalu

[UPUTE]:

Vi ste prevoditelj koji prevodi na hrvatski. Ponovite [ULAZNI TEKST], ali na hrvatskom.

[ULAZNI TEKST PREVEDEN NA HRVATSKI]:

Ako ikad poželiš da ti First Conditional prestane zvučati kao gramatički bauštelac, nego kao nešto što stvarno možeš koristiti u razgovoru, krenimo ovako.

Prvo, *if-clause* ti govori o mogućem budućem uvjetu — ne nekoj sci-fi situaciji, nego nečemu što se stvarno može dogoditi:

If it rains tomorrow, ostaneš doma, uz Netflix i ćevape. To “if it rains tomorrow” je taj mogući budući uvjet.

Onda dolazi main clauseposljedica koja je sasvim realna:

If it rains tomorrow, I’ll stay at home.

Nema magije. Uvjet → posljedica. Kao: *Ako kava bude loša, otići ću u drugi kafić.* Klasičan sarajevski refleks.

Fora je što redoslijed možeš okrenuti kako ti paše:

I’ll stay at home if it rains tomorrow.

I jedno i drugo je potpuno ispravno. Bitno je da *if* dio ostane bez will. To Englezi ne trpe.

Još jedna stvar koju mnogi preskaču: umjesto will možeš staviti may ili might kad nisi 100% siguran.

If I finish work early, I may go to Tušanj.

Znači: možda hoću, možda neću — kao kad se dogovara izlazak u petak navečer.

Ja sam, recimo, dugo govorio *“If I’ll have time…”* dok me jedan Irac nije spasio blama. Od tada pamtim:

*u if-klauzi — nema will.*

Usporedba nultog, prvog i drugog kondicionala

Kad pričamo o engleskim kondicionalima, tri su ti ključna: zero, first i second. Nisu tu da te muče, nego da ti poslože glavu kad pričaš o stvarima koje su *stvarne*, *moguće* ili čista *fantazija*.

Zero conditional je ona hladna znanost:

if + present simple, present simple

*If you heat water, it boils.*

Koristiš ga za činjenice, pravila, navike. Kao kad kažeš: *If I drink coffee after 9, I can’t sleep.*

Onda dolazi first conditional — naš realni, prizemni optimist:

if + present simple, will + infinitive

*If it rains, we’ll stay home.*

To je za budućnost koja je stvarno moguća. Ja ga stalno koristim kad dogovaram putovanja: *If we find cheap flights to London, we’ll book tonight.*

Second conditional je za film u glavi:

if + past simple, would + infinitive

*If I’d more time, I’d learn Japanese.*

Nemaš to vrijeme, ali lijepo zvuči. Kao ono klasično: *If I won the lottery, I’d buy a house in Dalmatia.*

Mali trik za učenje?

Snimi si kratke rečenice na mobitelu za svaku vrstu kondicionala i preslušaj ih dok ideš tramvajem. Nakon par dana, uho će ti samo birati pravi oblik — bez grča i prevođenja u glavi.

Pozitivni, negativni i upitni oblici u uporabi

Prvi conditional ti više nije teorija iz udžbenika, nego alat za preživljavanje svakodnevice na engleskom. Doslovno. Koristiš ga svaki put kad pričaš o budućnosti koja *ovisi* o nečemu.

Recimo kišni Zagreb:

Pozitivno: *If it rains, I’ll stay home.*

Klasična nedjelja. Vani pljušti, ti Netflix, dekica, možda Wolt.

Onda ona gladna verzija:

Negativno: *If I don’t eat, I won’t work.*

Koliko puta si ovo mislio na poslu? Ovo je savršen primjer — uvjet u PRESENT SIMPLE (*don’t eat*), posljedica u FUTURE (*won’t work*).

Upiti su još korisniji:

Pitanje: *What will you do if it rains?*

Ovo pitaš frenda prije INmusic festivala ili Adventa. Djeluješ organizirano, iako još nemaš pojma što ćeš zapravo.

A kad ti netko postavi takvo pitanje, ne treba ti filozofija, samo kratko:

Kratki odgovori: *Yes, I will.* / *No, I won’t.*

Mala fora za pamćenje: prvi dio rečenice (nakon *if*) — nema *will*.

Drugi dio — *will / won’t* koliko god želiš.

Ako ti pobjegne *If I will…* — smiri se, svi smo to jednom zeznuli.

Bitno je da uloviš osjećaj: uvjet sada, posljedica kasnije.

Korištenje modala i drugih varijacija u glavnoj rečenici

Uvjetne rečenice s modalnim glagolima zvuče suho čim ih tako nazoveš, ali u stvarnom životu stalno ih koristimo. Samo što to nitko ne zove “First Conditional”, nego običan život.

“If it rains, we might stay indoors.”

To *might* ti je ono kad još ništa nije dogovoreno. Kao kad s ekipom planiraš odlazak na Jarun: prognoza luduje i kažeš –– *možda* ostajemo doma ako krene pljusak. Postoji šansa, ali nitko još nije otkazao kavu.

“If you study, you should pass.”

Ovdje *should* zvuči kao profesorica s Filozofskog: pristojna, ali jasna. Nije garancija, nego pametna procjena i blaga preporuka. U stilu: “Ako učiš barem toliko koliko scrollaš TikTok, trebao bi proći bez drame u zadnji rok.”

“If you finish your homework, you can go out.”

To *can* je klasik za roditelje. Nije nužno da ćeš izaći, ali *imaš dopuštenje*. U praksi: ako završiš zadaću do 19 h, vrata su ti otvorena — kafić, kino, šetnja po kvartu, što god.

Kad gledaš engleski ovako, kroz stvarne situacije, odjednom više nije gramatička tablica, nego dogovor s frendom, upozorenje starijih ili uvjet pod kojim ćeš napokon van.

I to je poanta: modal u glavnoj rečenici fino pokaže je li nešto samo mogućnost, preporuka ili čisto dopuštenje.

Prijedlozi za vježbanje i česte pogreške koje treba izbjegavati

First conditional ti neće „sjesti” od čitanja pravila, nego od rečenica koje te stvarno bole u glavi:

*Ako sutra padne kiša, ne idem na Jarun.*

*If it rains tomorrow, I won’t go to Jarun.* — to je to, školski, ali živo.

Ja sam ga najviše pohvatao kad sam ga vezao uz stvarne brige:

ispit na faksu, koncert u Tvornici, frendica koja stalno kasni.

Bitno je par stvari, ostatak je navika:

Kad pričaš o uvjetu, if-rečenica ide u present simple****, bez *will*:

*If I fail the exam, I’ll cry*, a ne *If I’ll fail…* — to Englezi čuju kao škripu kredom po ploči.

Ako kreneš s *if*, stavi zarez:

*If I’m late, I’ll text you.*

Ali obrneš li redoslijed, zarez nestaje: *I’ll text you if I’m late.*

Nemoj se zalijepiti za *will*. Mijenjaj:

*If I finish early, I might go out.*

*If you need help, I can explain it.*

I obavezno se igraj s negacijama:

*If it doesn’t stop raining, we won’t play football.*

Napiši 20 takvih rečenica o svom danu — kava, posao, trening — i za tjedan dana first conditional ti postane automatski, kao naručiti kavu s mlijekom umjesto produženog.

Moglo bi vam se svidjeti